Frage:
Kann das jemand auf spanisch übersetzen?
janine_258
2007-03-13 08:52:25 UTC
Herzlich Willkommen an Bord. Kapitän BLABLA und seine Crew begrüssen Sie recht herzlich an Bord unserer Boeing 737 auf dem Flug von Frankfurt nach Barcelona. Die voraussichtliche Flugzeit wird 2 Stunden und 23 Minuten betragen. Bitte schenken Sie uns nun Ihre Aufmerksamkeit für folgende Sicherheitsunterweisungen:
Die Notausgänge befinden sich in der Mitte und am Ende des Flugzeuges jeweils rechts und links von Ihnen. Schwimmwesten befinden sich unter Ihren Sitzen. Bitte stellen Sie nun das Rauchen ein und bringen Sie Ihren Sitz in eine aufrechte Position,wir werden in kürze starten.

Das wäre supe!
Drei antworten:
Mimarspre
2007-03-13 09:47:44 UTC
Bienvenidos a bordo. El capitán BLABLA y su tripulación les dan la más cordial bienvenida a bordo de nuestro boing 737 con destino a Barcelona (1) . El tiempo estimado de vuelo es de dos horas con veintitrés minutos. Se les ruega por favor prestar atención a las siguientes indicaciones de seguridad:

Las salidas de emergencia se encuentran en el centro y al final de la cabina, tanto a su derecha como a su izquierda. Los chalecos salvavidas se encuentran debajo de sus asientos. Se les solicita atentamente apagar sus cigarrillos y enderezar el respaldo de sus asientos ya que estaremos despegando breves instantes (oder "en breves minutos).



(1) Normalerweise auf Spanisch erwähnt man nur das Ziel, und nicht den Ort des Abflugs.
robitobi4711
2007-03-13 16:41:54 UTC
Bienvenido a bordo. El capitan (hier bin ich nicht sicher, ob man eventuell doch piloto sagt) blabla y su tripulación les dan la bienvenida a bordo de nuestro Boeing 737 en el vuelo de Frankfort a Barcelona. El tiempo aproximado de vuelo va a ser de 2 horas y 23 minutos. Rogamos que presten ahora atención para los siguientes instrucciones de seguridad:

Las salidas de socorro se hallan en la mitad y al final del avión correspondientemente a la derecha o bien a la izquierda de Ustedes. Los chalecos salvavidas se encuentran debajo de sus asientos. Rogamos que dejen ahora de fumar y ponen sus asientos en posición derecho ya que vamos a aterrizar en breve.

So oder zumindestens sehr ähnlich müsste es lauten.
2007-03-13 16:41:38 UTC
Bitte die da sagen so, besser kann ich es leider nicht



http://www.tranexp.com:2000/Translate/index.shtml?

from=ger&to=tur&type=url&url=http://humanitas-international.org/newstran/newsdesk-german.htm



afectuoso recibir a bordo. capitán BLABLA y el suyo Crew begrüssen la suya bien afectuoso a bordo nuestro Boeing 737 en el vuelo a Frankfurt según Barcelona. ese adelantado aeroplano wird 2 horas y Minuten cantidad. por favor contribuir la suya uns de aquí la suya obsequio a consiguiente Sicherheitsunterweisungen : ese Notausgänge estar localizado sí misma en el cenar y a acabado el aeroplano jeweils correcto y izq. a Ihnen. Schwimmwesten estar localizado sí misma entre la suya ajustar. por favor meter la suya de aquí ese humo un y traer la suya la suya residencia a un erecto Position,wir estar a brevedad activar.


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...